Официальное открытие Центра турецкого языка и культуры при СГУ состоялось 25 апреля 2006 года.

Оно совпало с новосельем – университет выделил под Центр специальное здание на территории студенческого городка. Однако преподавание турецкого языка велось в СГУ с 2000 года, а первые турецкие студенты появились в Саратове еще в 1997-м. О том, какой путь прошел Центр за это годы, подробно рассказывает наша Хронология.
Подробнее...

12.2.2010
Выложены списки успешно прошедших собеседования 11.02.2010 на стажировку в компанию TEZ Tour.
3.2.2010
Набор резюме претендентов на летнюю стажировку в компании TEZ TOUR продлится до 10 февраля 2010 года.
19.11.2009
В Центре состоялся университетский турнир по минифутболу.

НАШИ ПАРТНЕРЫ


САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.Г.ЧЕРНЫШЕВСКОГО
Наши контакты: 410026, Россия, Саратов, ул. Железнодорожная, 72/74
(угол ул. Вавилова)
Телефон: (8452) 51-20-80, факс: (8452) 50-90-85, e-mail: turkcenter@yandex.ru

ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК ДО ПОБЕДЫ ДОВЕДЁТ

Вернуться

Опубликованно: Саратовская областная газета, 12 апреля 2009


Студентки Института филологии и журналистики классического университета Динара Гелегова и Екатерина Герасимова стали победительницами Пятой Всероссийской олимпиады по турецкому языку. Олимпиада прошла в столице в последних числах марта. Соперников у наших девчонок было хоть отбавляй: 160 студентов-тюркологов ведущих вузов Москвы, Питера, Астрахани и Казани. Но саратовских умниц такая серьёзная конкуренция не остановила. Результат испытаний: олимпийское золото у Динары - за устный конкурс - и две серебряных медали у Кати. Екатерина удивила жюри хорошими знаниями турецкого письменного и порадовала песней.

Для пятикурсницы Динары Гелеговой эта победа стала очередным подтверждением блестящих знаний турецкого языка: в 2006 году она получило золото Четвёртой олимпиады. Секрет успеха прост, признались нам Катя и Динара. Это интерес к языку и постоянные стажировки, которые Центр турецкого языка и культуры СГУ ежегодно устраивает для своих студентов. Золотая медалистка Динара вспоминает, что начала учить язык для того, чтобы понимать, о чём поёт Таркан Теветолгу, больше известный российской публике как Таркан. В конце девяностых годов этот исполнитель пользовался в нашей стране большой популярностью, особенно — среди представительниц прекрасного пола. И девушка просто не могла не увлечься музыкой сладкоголосого смуглого красавца.

С первых же дней учёбы в СГУ Динара записалась на факультатив по турецкому языку. А уже будучи студенткой второго курса, отправилась на стажировку в Анталию. Катя (сейчас она на четвёртом курсе филжура, изучает английский и французский языки) выбрала турецкий в качестве третьего. Выбрала за «экзотичность» и, по признанию девушки, быстро втянулась. Родители к выбору дочери отнеслись спокойно. Заволновались только тогда, когда Екатерина объявила: «Летом еду в Турцию на стажировку. На целых два месяца!»

-Турция — это страна парадоксов, - делятся впечатлениями саратовские студентки, - она расположена частью в юго-западной Азии, частью — в южной Европе и просто «разрывается» между двумя культурами. Это совершенно другая атмосфера, непривычная нам, россиянам. Первое, что впечатлило — большое количество мечетей и разносящийся по городу призыв муллы к молитве. И, конечно же, Средиземное море. На побережье мы отправились сразу же, как только оставили чемоданы в гостинице.

По словам девчонок, вопреки страхам родителей, в чужеземной стране они были в полной безопасности. Турки — очень гостеприимный народ, стараются вкусно накормить, расспросить обо всём, обязательно скажут: «Да ты знаешь турецкий язык лучше, чем я!» и с удовольствием поделятся рецептом сладкой пахлавы.

В течение двух месяцев, проведённых в Анталии, девушки совершенствовали знания турецкого языка, купались в море, гуляли по городу, ездили на экскурсии, бродили по восточным базарам. Разумеется, торговались с продавцами на турецком языке! В Турции не принято брать с ходу то, что понравилось. Торговцев это очень обижает. Больше всего на восточных базарах россиянок порадовало огромное количество фруктов и ягод: инжира, черешни, персиков, арбузов — по относительно недорогой цене.

Со смехом вспоминают умницы-красавицы о том, как «отбивались» от предложений руки и сердца от темпераментных турецких мужчин. Каждую такую попытку жениться девчонки обращали в шутку. И «женихи» не обижались, принимая отказ российских студенток.

-Вообще, семья для жителей этой страны — самое главное в жизни, - рассказывают Катя и Динара. - У нас принято считать женщин Востока закрытыми ... Сами они счастливы раствориться в семье, в заботах о муже и детях. В этой стране очень мало разводов. С особым трепетом, конечно же, турки относятся к своим детям.

Два месяца в Анталии пролетели незаметно, лето закончилось, а с ним — и стажировка. Саратовские студенты в составе российской группы собрались домой. Но тут возникли проблемы с вылетом: на родину хлынул поток туристов и билетов практически невозможно было достать. Помог счастливый случай!

В одном из анталийских парков, расположенных рядом с Посольством Российской Федерации в Турции, накануне вылета устроили прощальный вечер — интернациональный концерт. Каждая группа исполняла песни на родном языке. Наши студенты пели «Катюшу» и «Подмосковные вечера». Совершенно случайно песни на русском услышал один из представителей Посольства. Он спустился в парк, познакомился с ребятами, которые поделились своими проблемами... Уже вечером того же дня российские студенты летели в Москву.

В этом году Динара защищает диплом. Летом победительницы собирается вновь в эту страну с многовековой историей и древними традициями: подучить язык, отдохнуть. На вопрос: «Хотели бы вы жить в этой стране?» победительницы в один голос отвечают «нет». И объясняют: Россия — лучшая страна и здесь десятки возможностей получить хорошее образование, профессию, и, разумеется, завести семью!

Справка «СОГ»:
Турецкий язык — официальный язык в Турции, относящийся к тюркским языкам. В качестве альтернативного названия в тюркологии используется также «турецкий тюркский».
Существует множество диалектов языка. Основу литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Современный турецкий язык относится к юго-западным (или западно-огузским) тюркским языкам. В Турции на этом языке говорят 65 миллионов человек - 90% населения страны.
Около 850 тысяч человек говорят на турецком в Болгарии, 37 тысяч - в Узбекистане, Казахстане, Киргизии, Таджикистане и Азербайджане.
Около 64 тысяч носителей турецкого тюркского проживает в Бельгии, 170 тысяч - в Австрии и около 2 миллионов в Германии. В общей сложности в мире по-турецки говорят около 80 миллионов человек (по некоторым данным до 100 миллионов).

Ксения МИХАЙЛОВА